目前分類:dichthaut (463)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận Bình Thạnh – Đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp tại TPHCM

Dịch thuật Sài Gòn TPHCM  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài. Chúng  tôi cung cấp các dịch vụ dịch thuật và dịch thuật công chứng Sài Gòn  đa ngôn ngữ

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy. Xem thêm dịch thuật công chứng tại Quận Gò Vấp

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 12

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận Thủ Đức – Đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp tại TPHCM

Dịch thuật Sài Gòn TPHCM  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài. Chúng  tôi cung cấp các dịch vụ dịch thuật và dịch thuật công chứng TPHCM  đa ngôn ngữ

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy. Xem thêm dịch thuật công chứng tại Quận Bình Tân

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 12

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 12 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Dịch thuật Sài Gòn TPHCM  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài Gòn với giá dịch thuật công chứng Sài Gòn rẻ nhất và  được khá nhiều khách hàng tin tưởng

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy.

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 12

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 11 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Dịch thuật Sài Gòn TPHCM  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài Gòn với giá dịch thuật công chứng tphcm rẻ nhất và  được khá nhiều khách hàng tin tưởng

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy.

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 11

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 10 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Dịch thuật Miền Trung  TPHCM  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài Gòn với giá dịch thuật công chứng tphcm rẻ nhất và  được khá nhiều khách hàng tin tưởng

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy.

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 10

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 8 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Dịch thuật Miền Trung  TPHCM  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài Gòn với giá dịch thuật công chứng tphcm rẻ nhất và  được khá nhiều khách hàng tin tưởng

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy.

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 8

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 7 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Dịch thuật Miền Trung  TPHCM  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài Gòn với giá dịch thuật công chứng tphcm rẻ nhất và  được khá nhiều khách hàng tin tưởng

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy.

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 6

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 6 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài Gòn với giá dịch thuật tphcm rẻ nhất và  được khá nhiều khách hàng tin tưởng

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy.

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 6

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 5 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng tại Sài Gòn với giá dịch thuật tphcm rẻ nhất và  được khá nhiều khách hàng tin tưởng

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là notarized translation hoặc translation certified by public notary gồm hai phần là dịch thuật và công chứng, ví dụ, nghĩa là đầu tiên tài liệu tiếng Việt (ngôn ngữ ban đầu) được dịch sang tiếng Anh (ngôn ngữ cần dịch), sau đó bản dịch này được mang đến Phòng tư pháp (trực thuộc UBND) để công chứng, hay khâu này còn gọi là công chứng bản dịch. Nó tương tư như chứng thực chữ ký vậy, cho bạn dễ hình dung. Thông thường ai cũng biết chứng thực chữ ký tại UBND, giờ thì chứng thực bản dịch, cũng tương tự như vậy.

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

Giá trị pháp lý, thời hiệu và số lượng bản dịch

Giá trị pháp lý: Theo quy định, giá trị pháp lý của bản dịch xác nhận của Phòng tư pháp, trực thuộc UBND có giá trị pháp lý cao nhất, được công nhận bởi các lãnh sự quán, đại sứ quán hoặc các cơ quan ngoại giao. Căn cứ sự tiếp nhận, có thể sắp xếp giá trị pháp lý từ cao đến thấp của các cơ quan như sau: Phòng tư pháp  = Phòng công chứng số 1, 2, 3, 4, 5, 6 > Phòng công chứng tư > Công ty dịch thuật (dấu tròn)> Văn phòng luật> trung tâm dịch thuật (dấu vuông).

Thời hiệu: Tuy chưa có luật quy định, theo thường lệ thì thời hiệu của bản dịch là 6 tháng kể từ công chứng bản dịch hoặc ngày cấp bản gốc. Về bản chất tài liệu, thì thời hiệu này có thể là suốt đời như bằng cấp, bảng điểm; hoặc có thời hiệu theo giá trị của tài liệu như cmnd, cccd; hoặc có giá trị 1, 3, 6 tháng tùy theo cơ quan tiếp nhận quy định như phiếu lý lịch tư pháp…

Số lượng bản dịch: Hầu hết cơ quan tiếp nhận chỉ cần 01 bản dịch công chứng. Trường hợp bạn cần nhiều bản dịch để nộp nhiều nơi thì CHÚNG TÔI chỉ tính phí công chứng bản dịch, không tính phí dịch thuật.

Giá dịch thuật tài liệu tại Quận 5

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 4 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng trên toàn thế giới. Với dịch vụ được khá nhiều khách hàng tin tưởng và sử dụng ở đây là dịch vụ công chứng văn bản.

 

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

 

Các lĩnh vực hoạt động chính của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn:

Cung cấp dịch thuật công chứng giá rẻ tphcm

Cung cấp dịch vụ phiên dịch.

Địa phương hóa: Phần mềm, website, game…

Dịch vụ đa phương tiện khác: Thuyết minh; Lồng tiếng; Làm phụ đề…

 

 Dịch Thuật Sài Gòn 247 – Địa Điểm Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 4 TPHCM

Công ty Dịch thuật Sài Gòn đã thành lập được 8 năm. Tự hào được cung cấp dịch vụ dịch thuật cho khách hàng là doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân Việt Nam. Công ty dịch thuật Sài Gòn đã mang lại thành công cho hàng ngàn khách hàng tiêu biểu như:  tổ chức chính phủ, các tập đoàn đa Quốc Gia, các thương hiệu mạnh trong nước.

Ngoài ra, doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thông dịch viên/ biên dịch viên cho các hội thảo tại Hà Nội, Tp HCM. Khách hàng biết tới dịch thuật Sài Gòn với dịch vụ dịch thuật công chứng tại Quận 4 TPHCM.

Công chứng dịch thuật tư pháp Quận 4

Điểm đến đầu tiên khi mọi người nghĩ đến việc dịch thuật công chứng chính là phòng công chứng tư pháp. Với lợi thế có nhiều nhân viên chuyên nghiệp, trình độ chuyên môn cao được chọn lọc cực kỳ khắc khe của phòng công chứng nhằm mục đích phục vụ cho người dân một cách tốt nhất. Ngoài ra, văn phòng còn dịch thuật nhiều loại ngôn ngữ hiếm như: tiếng Lào, tiếng Indonesia, …

Vì sao nên chọn Văn phòng tư pháp:

  • Đội ngũ nhân sư được đào tạo chuyên môn cao.
  • Thuộc quyền và sở hữu của nhà nước.
  • Chi phí cạnh tranh
  • Dịch thuật được nhiều ngôn ngữ hiểm trên thế giới: tiếng Hoa, tiếng Indonesia, …

Thông tin liên hệ:

  • Địa chỉ: 11 Đoàn Như Hài, Phường 12, Quận 4, TPHCM.
  • Số điện thoại: 0839 402388.

 

Công Ty dịch thuật chuyên nghiệp – MIDrans – Văn Phòng Dịch Thuật Công Chứng Uy Tín Quận 4 TPHCM

Công Ty Phiên Dịch Chuyên Nghiệp Quốc Tế ra đời sau nhưng nhờ những định hướng đúng đắn trong việc kinh doanh nên đã tạo được niềm tin, sự tín nhiệm trong lòng quý khách hàng. Đây không phải là một điều dễ dàng có được tất cả là do sự nỗ lực không ngừng và tận tâm của từng nhân viên công ty. Công Ty dịch thuật chuyên nghiệp – MIDrans  được biết đến là văn phòng dịch thuật công chứng uy tín ở Quận 4 TPHCM.

 

Quan điểm kinh doanh của công ty rất đơn giản: Trong quá trình dịch: “Lấy chất lượng làm tiêu chí”. Châm ngôn kinh doanh của doanh nghiệp: “Thành công của khách hàng cũng chính là thành công của chúng tôi”. Trong đối ngoại: “Uy tín tuyệt đối”.

 

Doanh nghiệp ngay từ đầu đã tuân thủ các nguyên tắc đặt ra để thực hiện các quan điểm một cách nghiêm ngặt nhất. Với kinh nghiệm lâu năm nhưng đội ngũ biên dịch viên của văn phòng vẫn không ngừng học hỏi, nghiên cứu ngôn ngữ, cập nhật từ ngữ mới hàng ngày. Công Ty dịch thuật chuyên nghiệp – MIDrans luôn cố gắng hiểu được khách hàng muốn gì, sự hài lòng của quý vị là động lực để công ty tự tin hoàn thiện mình.

Giá  trị đơn hàng dịch công chứng = Giá biên dịch ngôn ngữ + phí công chứng bản bản dịch

 

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Anh: 75.000 VND/ trang

 

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nga: 105.000 VND/ trang

 

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Đức: 115.000 VND/ trang

 

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Trung: 105.000 VND/ trang

 

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Nhật: 115.000 VND/ trang

 

Giá dịch thuật công tài liệu tiếng Hàn: 115.000 VND/ trang

Nếu bạn có thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi hoặc dự án cần thuê phiên dịch, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật Quận 4 chúng tôi theo thông tin sau:

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 3 – Công Ty Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 3 TPHCM

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn  là thương hiệu của Công ty chuyên nghiên cứu, phát triển và cung cấp dịch vụ ngôn ngữ cho khách hàng trên toàn thế giới. Với dịch vụ được khá nhiều khách hàng tin tưởng và sử dụng ở đây là dịch vụ công chứng văn bản.

 

Doanh nghiệp hiểu rằng chất lượng luôn là vấn đề khách hàng quan tâm trước tiên. Do đó việc tuyển chọn, nhân viên có chuyên môn cao và chuyên nghiệp là điều kiện tiên quyết và là đỏi hỏi khắt khe của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn. Hiện tại, đội ngũ nhân sự của công ty gồm 70% có bằng cử nhân ngôn ngữ, 20% có bằng thạc sỹ, 10% có bằng tiến sỹ trở lên.

 

Các lĩnh vực hoạt động chính của Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn:

Cung cấp dịch thuật công chứng giá rẻ tphcm

Cung cấp dịch vụ phiên dịch.

Địa phương hóa: Phần mềm, website, game…

Dịch vụ đa phương tiện khác: Thuyết minh; Lồng tiếng; Làm phụ đề…

 

 Dịch Thuật Sài Gòn 247 – Địa Điểm Dịch Thuật Công Chứng Ở Quận 3 TPHCM

Công ty Dịch thuật Sài Gòn đã thành lập được 8 năm. Tự hào được cung cấp dịch vụ dịch thuật cho khách hàng là doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân Việt Nam. Công ty dịch thuật Sài Gòn đã mang lại thành công cho hàng ngàn khách hàng tiêu biểu như:  tổ chức chính phủ, các tập đoàn đa Quốc Gia, các thương hiệu mạnh trong nước.

Ngoài ra, doanh nghiệp cung cấp dịch vụ thông dịch viên/ biên dịch viên cho các hội thảo tại Hà Nội, Tp HCM. Khách hàng biết tới dịch thuật Sài Gòn với dịch vụ dịch thuật công chứng tại quận 3 TPHCM.

 

Các dịch vụ Dịch Thuật Sài Gòn cung cấp:

Dịch thuật các loại văn bản công chứng.

Biên dịch tài liệu chuyên ngành ngành pháp luật.

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành ngành kỹ thuật.

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành tài chính / kế toán / ngân hàng.

Dịch thuật tài liệu chuyên ngành y học, y khoa, y tế, thuốc, biệt dược.

 

 

Công Ty Việt– Văn Phòng Dịch Thuật Công Chứng Uy Tín Quận 3 TPHCM

Được thành lập vào tháng 5 năm 2012, Dịch thuật Việt được đánh giá là công ty dịch thuật công chứng quận 3 TPHCM chất lượng và uy tín số 1 ở Việt Nam. Cống ty có đội ngũ hơn 120 biên dịch viên chính thức và cộng tác với hơn 1.000 dịch giả nhiều năm kinh nghiệm và trình độ chuyên môn cao từ bậc Đại học đến Thạc Sĩ, Tiến Sĩ trong và ngoài nước, đáp ứng được Khách hàng có yêu cầu dịch nhanh những văn bản chuyên ngành phức tạp, đòi hỏi độ chính xác cao như các tài liệu về kỹ thuật, tài chính ngân hàng, luật, y khoa.

 

Các dịch vụ Dịch thuật Việt cung cấp :

Dịch thuật Sao y – Công chứng

Dịch vụ phiên dịch

Dịch vụ Bản địa hóa

Phiên dịch Cabin

Phiên dịch dự án

Phiên dịch đàm phán

Phiên dịch hội chợ triển lãm

Phiên dịch nhà máy sản xuất

 

Công Ty Panda – Văn Phòng Dịch Thuật Công Chứng Quận 3 TPHCM

Công ty dịch thuật Pandara đời với niềm mong muốn phục vụ khách hàng trọn vẹn nhất. Từ chất lượng dịch vụ đến giá cả tốt nhất trên thị trường. Công ty dịch thuật uy tín PanDa là doanh nghiệp hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật với nhiều bằng khen.Khởi điểm là một e-kip dịch thuật tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn.. uy tín tại Hà Nội. Trải qua nhiều năm hoạt động và phát triển. Đến nay Dịch thuật PanDa là thương hiệu không còn xa lạ với tất cả mọi người. Đặc biệt Panda phát triển rất mạng trong lĩnh vực dịch thuật công chứng ở Quận 3 TPHCM.

 

Các lĩnh vực hoạt động chính của Dịch Thuật PANDA :

Dịch vụ dịch thuật công chứng giá rẻ nhiều thứ tiếng.

Dịch vụ phiên dịch và địa phương hóa

Hợp pháp hóa lãnh sự và chứng nhận lãnh sự quán

Dịch vụ đa phương tiện.

Công ty dịch thuật Pandara

Công ty dịch thuật Pandara

Thông tin liên hệ:

 

ĐỊa chỉ: Tầng 3, 97 Trần Quang Diệu, Quận 3, Thành phố HCM.

Hotline: 0968 256 450

 

Văn Phòng Phạm Xuân Thọ – Văn Phòng Dịch Thuật Công Chứng Quận 3 TPHCM

Văn phòng công chứng Trung Tâm nay được đổi tên là Văn phòng công chứng Phạm Xuân Thọ – một trong những văn phòng dịch thuật công chứng được thành lập đầu tiên trên địa bàn Quận 3 TPHCM theo Luật công chứng. Là sự thể chế hóa chủ trương cải cách hành chính và tư pháp, từng bước xã hội hóa hoạt động công chứng.

 

Với đội ngũ Công chứng viên là các chuyên gia pháp luật được đào tạo bài bản, thường xuyên nâng cao trình độ, trao đổi kinh nghiệm ở trong nước và nước ngoài (Cộng hòa Liên Bang Nga, Ucraina, Hoa Kỳ, CHLB Đức, Hàn Quốc, Thái Lan, …) và có nhiều năm kinh nghiệm hoạt động trong nước trên nhiều lĩnh vực với các cương vị là Thẩm phán Tòa án, Luật sư, chuyên viên Văn phòng Chính phủ, chuyên viên pháp chế ngân hàng, v.v…

 

Văn phòng công chứng Phạm Xuân Thọ (VPCC Trung Tâm) là nơi rất đáng tin cậy có thể tư vấn cho khách hàng trên nhiều lĩnh vực pháp luật kinh tế, dân sự, hành chính, tố tụng, … và tiến hành việc chứng nhận tính xác thực, tính hợp pháp của hợp đồng, giao dịch, bản dịch hồ sơ tài liệu, chứng thực chữ ký trên các văn bản, tài liệu, chứng thực bản sao từ bản chính, v.v… bảo đảm sự an toàn về pháp lý cho quý khách hàng.

 

Các dịch vụ Dịch Thuật Phạm Xuân Thọ cung cấp :

Dịch thuật công chứng tài liệu nhanh.

Dịch thuật hồ sơ năng lực, company profile .

Dịch thuật brochure, catolugue.

Dịch thuật website đa ngôn ngữ.

Dịch thuật báo cáo tài chính.

Phiên dịch đa ngôn ngữ.

Dịch thuật sách hướng dẫn sử dụng.

 

Dịch Thuật Phạm Xuân Thọ

Dịch Thuật Phạm Xuân Thọ

Thông tin liên hệ:

 

Địa chỉ: 240 Nguyễn Thị Minh Khai, phường 6, quận 3, TP.HCM

Hotline: 0903 752 525

 

Công Ty dịch thuật chuyên nghiệp – MIDrans – Văn Phòng Dịch Thuật Công Chứng Uy Tín Quận 3 TPHCM

Công Ty Phiên Dịch Chuyên Nghiệp Quốc Tế ra đời sau nhưng nhờ những định hướng đúng đắn trong việc kinh doanh nên đã tạo được niềm tin, sự tín nhiệm trong lòng quý khách hàng. Đây không phải là một điều dễ dàng có được tất cả là do sự nỗ lực không ngừng và tận tâm của từng nhân viên công ty. Công Ty dịch thuật chuyên nghiệp – MIDrans  được biết đến là văn phòng dịch thuật công chứng uy tín ở Quận 3 TPHCM.

 

Quan điểm kinh doanh của công ty rất đơn giản: Trong quá trình dịch: “Lấy chất lượng làm tiêu chí”. Châm ngôn kinh doanh của doanh nghiệp: “Thành công của khách hàng cũng chính là thành công của chúng tôi”. Trong đối ngoại: “Uy tín tuyệt đối”.

 

Doanh nghiệp ngay từ đầu đã tuân thủ các nguyên tắc đặt ra để thực hiện các quan điểm một cách nghiêm ngặt nhất. Với kinh nghiệm lâu năm nhưng đội ngũ biên dịch viên của văn phòng vẫn không ngừng học hỏi, nghiên cứu ngôn ngữ, cập nhật từ ngữ mới hàng ngày. Công Ty dịch thuật chuyên nghiệp – MIDrans luôn cố gắng hiểu được khách hàng muốn gì, sự hài lòng của quý vị là động lực để công ty tự tin hoàn thiện mình.

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung tại Quận 1: địa chỉ 47 đakao, quận 1 TPHCM là đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng đa ngôn ngôn ngữ

Dịch thuật công chứng đa ngôn ngữ

Chúng tôi có thể dịch thuật hơn 58 ngôn ngữ trên thế giới. Bao gồm các ngôn ngữ thông dụng và cả những ngôn ngữ khó, hiếm. Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn tự hào là trung tâm dịch thuật công chứng nhiều ngôn ngữ nhất tại Việt Nam.

 

Các loại ngôn ngữ thường được dịch thuật công chứng tại Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn:

Các ngôn ngữ thông dụng: Tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Hàn, tiếng Pháp, tiếng Trung Quốc (Phồn thể và giản thể), tiếng Nhật...

Các ngôn ngữ hiếm: Tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Thái, tiếng Balan, tiếng Camuchia, tiếng Lào, tiếng Ý,…

Dịch thuật công chứng đa ngôn ngữ

 

Dịch thuật công chứng lấy ngay trong ngày

Tại Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn, chúng tôi có thể thực hiện dịch thuật công chứng lấy nhanh trong ngày.

 

Dịch vụ này được rất nhiều khách hàng yêu thích bởi khả năng hoàn thành nhanh chóng nhưng vẫn đảm bảo chính xác, con dấu hợp lệ và có giá trị pháp lý.

Đội ngũ nhân sự hùng hậu

Tại Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn có đội ngũ dịch thuật viên đông đảo với trên 120 nhân viên trực thuộc công ty và hơn 1000 dịch giả cộng tác. Đặc biệt trong đó có 20% là người bản xứ hoặc các chuyên gia hàng đầu chuyên ngành.

 

Lượng nhân lực chất lượng cao chính là cơ sở để Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn đảm bảo bản dịch đầu ra luôn tốt nhất. Những bản dịch chuẩn và phù hợp sẽ là điều kiện tiên quyết cho việc công chứng suông sẻ và tiết kiệm thời gian cho khách hàng.

 

Quy trình dịch thuật công chứng chuyên nghiệp

Quy trình dịch thuật công chứng khoa học và khép kín

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn sử dụng quy trình dịch thuật công chứng riêng biệt và chuyên nghiệp. Mọi yêu cầu của khách hàng đều được sắp xếp, phân phối cho các dịch thuật viên có ngôn ngữ và chuyên ngành phù hợp. Điều này là bắt buộc để đảm bảo chất lượng bản dịch tốt nhất và giảm số lần chỉnh sửa do thiếu kinh nghiệm chuyên ngành.

 

Sau khi được dịch thuật xong, các bản dịch sẽ được chuyển về cho chuyên gia đầu ngành kiểm tra lại. Nếu có sai sót dù là nhỏ nhất, bản dịch sẽ bị trả lại cho bên dịch thuật chỉnh sửa và hiệu đính. Quy trình này lặp lại cho đến khi có một bản dịch hoàn hảo nhất.

Chế độ bảo hành, hậu mãi cao cấp

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn khẳng định giá cả cho Quý khách đúng với giá đã cam kết và không phát sinh thêm bất kỳ chi phí nào khác.

 

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn vinh dự được Hội người tiêu dùng đánh giá là công ty có dịch vụ, hậu mãi, chăm sóc khách hàng tốt nhất.

 

Bảo hành bản dịch công chứng cho khách hàng lên đến 6 tháng. Đảm bảo chất lượng và sự hài lòng cao nhất.

 

Bảo mật tuyệt đối thông tin và dữ liệu

Chúng tôi thực hiện lưu trữ thông tin khách hàng trên server riêng, đảm bảo sự bảo mật tuyệt đối và tránh các trường hợp đáng tiếc xảy ra.

 

Đồng thời việc ràng buộc nhân sự cũng như quy trình làm việc khép kín giúp loại bỏ hoàn toàn những nguy cơ về dữ liệu của Quý khách.

Chi phí dịch thuật công chứng tại Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn

Giá dịch thuật công chứng bị ảnh hưởng bởi rất nhiều yếu tố. Đầu tiên, cần xác định đó là loại giấy tờ, tài liệu gì, mỗi loại đều có mức chi phí khác nhau. Tiếp theo là ngôn ngữ đích mà Quý khách cần dịch thuật, thời gian cần gấp hay không, độ khó của các loại giấy tờ cũng là yếu tố ảnh hưởng quan trọng. Với tất cả những điều trên thì việc có một bảng giá cố định là rất khó.

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn là Đơn vị có mức Giá dịch thuật công chứng TPHCM  rẻ nhất được nhiều khách hàng tại TP HCM ưa chuộng,  chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật công chứng tư pháp, và dịch thuật chuyên ngành tại Sài Gòn.

Chúng tôi là đơn vị Quý khách hàng là công ty du lịch, công ty du học, đơn vị hỗ trợ xin cấp visa ….Bạn đang tìm kiếm một đối tác cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tại tphcm vừa chuyên nghiệp, uy tín mà giá lại rẻ. Số tiền sẽ là chênh lệch ít nếu bạn chỉ dịch và công chứng số lượng ít. Nhưng đó là một số tiền rất lớn nếu bạn làm với số lượng nhiều hoặc rất nhiều. Trong thời buổi kinh tế thị trường, các công ty cùng ngành nghề không chỉ cạnh tranh với nhau về chất lượng dịch vụ mà còn cạnh tranh về giá. Doanh nghiệm của quý khách hàng sẽ có lợi thế rất lớn khi chất lượng sản phẩm tốt mà giá lại rẻ. Tuy nhiên, đối với một doanh nghiệp vẫn luôn phải đảm bảo lợi nhuận. Suy cho cùng lợi nhuận chính là cái đích cuối cùng của người làm kinh doanh. Vậy làm thế nào để giảm giá thành mà vẫn đảm bảo chất lượng sản phẩm và đảm bảo lợi nhuận? Câu trả lời chính là giảm chi phí. Giảm chi phí bằng cách chọn lọc các đối tác uy tín chuyên nghiệp mà có giá thành dịch vụ rẻ nhất. Công ty dịch thuật chuyên nghiệp Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn chính là đối tác mà bạn đang tìm kiếm. Chúng tôi cung cấp dịch vụ có chất lượng cao với giá dịch thuật công chứng tphcm rẻ nhất.

Dịch trên 60 ngôn ngữ: Nhằm đa dạng hóa và phục vụ tối đa nhu cầu của khách hàng, dịch thuật Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn luôn phát triển không ngừng. Hiện tại, Dịch thuật Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn có đội ngũ Biên dịch viên vô cùng đông đảo trong hơn 60 ngôn ngữ trên Thế Giới như: tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Nga, tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Thái, tiếng Malaysia, tiếng Campuchia, tiếng Lào….Chúng tôi có thể đáp ứng tất cả mọi nhu cầu của khách hàng trong tất cả các thứ tiếng nên quý khách hàng có thể yên tâm về tính đa dạng dịch vụ của Công ty dịch thuật chuyên nghiệp Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn cùng với giá dịch thuật công chứng tphcm rẻ nhất.

Dịch trên 100 chuyên ngành: Cùng với đội ngũ hơn 3000 dịch giả, Công ty dịch thuật chuyên nghiệp Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn đáp dịch thuật cho hơn 100 chuyên ngành như: chuyên ngành cơ khí, chuyên ngành xây dựng, chuyên ngành kinh tế, chuyên ngành tài chính, chuyên ngành pháp luật, chuyên ngành tin học, chuyên ngành điện, chuyên ngành công nghệ thông tin….Đặc biệt, đội ngũ dịch giả của dịch thuật Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn đều là những người có trình độ đại học ở tất cả các lĩnh vực, trong đó có hơn 30% có trình độ Thạc Sỹ trở lên. Hiện nay trên thị trường có một số công ty dịch thuật giá rẻ nhưng không thể đảm bảo chất lượng vì sử dụng những biên dịch là những sinh viên chưa có kinh nghiệm dịch thuật cũng như chưa có sự am hiểu về chuyên sâu về các chuyên ngành. Không như những công ty đó, toàn bộ dịch giả của Dịch thuật Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn đều là những người có ít nhất 5 năm kinh nghiệm trở lên, và là những người có chuyên môn sâu trong các chuyên ngành. Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn luôn đảm bảo chất lượng cho những bài dịch thuật chuyên ngành ở chế độ cao nhất nhưng vẫn đảm bảo giá dịch thuật công chứng tphcm rẻ nhất.

Kinh Nghiệm Của Dịch thuật Miền Trung tại Sài Gòn

Với hơn 10+ năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh , chúng tôi –Công ty dịch thuật VNC tự hào là công ty đầu ngành với sự thành công được tính dựa trên mức độ hài lòng của khách hàng và đặc biệt dịch vụ công chứng tiếng giá rẻ tại TP Hồ Chí Minh

Với đội ngũ biên dịch viên có kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng tiếng Anh, có kiến thức chuyên môn về các chuyên nghành khác nhau. (Cùng với đội ngũ hiệu đính nước ngoài đối với văn bản dịch chất lượng cao mà chúng tôi cung cấp)

Dịch thuật Miền Trung Sài Gòn luôn tự hào vào chất lượng dịch vụ dịch thuật tiếng Anh mà chúng tôi đem đến cho Quý khách hàng, với đội ngũ dịch thuật viên tài năng cùng với những cộng tác viên là các chuyên gia, giảng viên ngôn ngữ giúp khách hàng hoàn toàn yên tâm về chất lượng cũng như uy tín mà dịch vụ dịch thuật mà chúng tôi cung cấp

– Tài liệu mẫu: Sổ hộ khẩu, giấy khai sinh, học bạ, giấy chứng tử, giấy chứng nhận kết hôn, căn cước công dân, chứng minh nhân dân, sổ bảo hiểm xã hội, trích lục khai sinh, trích lục kết hôn, trích lục khai tử, giấy xác nhận số căn cước công dân, giấy phép lái xe, sổ tạm trú, giấy nộp tiền vào ngân sách nhà nước, tờ khai VAT.

– Tài liệu chuyên ngành: Điều lệ công ty, báo cáo tài chính, biên bản họp, giấy khen, bằng khen, giấy ra viện, đơn thuốc, phiếu chụp x quang, phiếu siêu âm, sao kê ngân hàng, các loại đơn cam kết, đơn xác nhận, đơn đồng ý, giấy xác nhận lương, giấy đăng ký kinh doanh, giấy chứng nhận đầu tư, nội quy công ty, phiếu khai báo hải quan, phiếu khai báo tạm trú, các loại hợp đồng (lao động, kinh tế, thương mại, mua bán, cho thuê, chuyển nhượng, góp vốn….), giấy chứng nhận cổ đông…………….

 

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình

Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội

Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế

Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng

Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh

Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai

Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương

#Văn phòng dịch thuật Sài Gòn; # Công ty dịch thuật uy tín tại TPHCM, #Dịch thuật Giá Rẻ TPHCM, #Giá dịch thuật công chứng TPHCM

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 Wonder là gì? 

Wonder là một từ vựng tiếng Anh thông dụng tồn tại ở hai dạng thức danh từ và động từ.

Dưới đây là 2 cách định nghĩa theo từ điển Anh Mỹ và từ điển Anh Anh.

1.1. Định nghĩa theo từ điển Anh Mỹ 

Ở dạng động từ

Wonder: to think about things in a questioning and sometimes doubting way 

(suy nghĩ về mọi thứ theo cách nghi ngờ và hơi nghi ngờ) 

Example: Don’t you ever wonder if she’s happy?

(Bạn có bao giờ tự hỏi liệu cô ấy có hạnh phúc không?)

Ở dạng danh từ

Wonder – a feeling of great surprise and admiration, or someone or something that causes such feelings 

(một cảm giác vô cùng ngạc nhiên và ngưỡng mộ, hoặc ai đó hoặc thứ gì đó gây ra cảm giác như vậy)

Example 1: People simply stared at her in wonder.

(Mọi người chỉ đơn giản nhìn cô chằm chằm)

Example 2: If you didn’t study, no wonder you failed the the test

(Nếu bạn không học thì việc bạn trật kỳ thi là không có gì ngạc nhiên)

1.2. Định nghĩa theo từ điển Anh Anh

Wonder is a feeling of great surprise and admiration caused by seeing or experiencing something that is strange and new 

(một cảm giác vô cùng ngạc nhiên và ngưỡng mộ khi nhìn thấy hoặc trải nghiệm điều gì đó kỳ lạ và mới mẻ)

Example: The boys gazed in wonder at the shiny red Ferrari

(Các chàng trai nhìn chằm chằm vào chiếc Ferrari màu đỏ sáng bóng)

Wonder is an object that causes a feeling of great surprise and admiration 

(một đối tượng gây ra cảm giác ngạc nhiên và ngưỡng mộ lớn)

Example: With all the wonders of modern technology, why has no one come up with a way to make aircraft quieter?

(Với tất cả những điều kỳ diệu của công nghệ hiện đại, tại sao không có ai nghĩ ra cách làm cho máy bay yên tĩnh hơn?)

Wonder is an extremely useful or skilful person

(một người cực kỳ tài giỏi hoặc khéo léo)

Example: Our new babysitter’s a wonder – she’ll come at very short notice and the kids love her

(Người giữ trẻ mới của chúng tôi là một thiên tài – cô ấy dỗ những đứa trẻ rất nhanh và những đứa trẻ yêu cô ấy)

2. Cấu trúc Wonder

I wonder if + Subject / Verb

Dùng để thể hiện dự đoán điều gì đó sẽ xảy ra cho tương lai

Example 1: I wonder if it will rain tomorrow.

Tôi đoán rằng mai trời sẽ mưa

Example 2: I wonder if the train is on time.

Tôi dự đoán đoàn tàu sẽ đến đúng giờ

I wonder if + You can/ It’s possible to

Dùng để đưa ra lời đề nghị hoặc yêu cầu một cách lịch sự

Example 1: I wonder if you can tell me where the station is.

Tôi tự hỏi nếu bạn có thể cho tôi biết nhà ga ở đâu.

Example 2: I wonder if it’s possible to send it by regular mail.

Tôi tự hỏi liệu có thể gửi nó bằng thư thông thường không.

Example 3: I wonder if we can meet on Thursday next week.

Tôi tự hỏi liệu chúng ta có thể gặp nhau vào thứ Năm tuần sau không.

I wonder + Wh- question

Dùng để thể hiện sự thắc mắc. Cách khác để đặt câu hỏi.

Example 1: I wonder what that noise is

Tôi tự hỏi tiếng ồn đó là gì

Example 2: I wonder who opened the window

Tôi tự hỏi ai đã mở cửa sổ

Example 3: I wonder when the meeting will start.

Tôi tự hỏi khi nào cuộc họp sẽ bắt đầu

I wonder if/ whether…….

Wonder để ở thi hiện tại đơn), dùng để yêu cầu cái gì đó một cách lịch sự. Trường hợp này thì nó bằng với cấu trúc “may i…..?”.

Example: I wonder if I might have a drink?

Tôi có thể uống một ly không?

I was wondering if/ whether…….

Động từ chia ở quá khứ tiếp diễn, dùng để hỏi một cách lịch sự xem người ta có muốn giúp mình hay không hoặc có muốn làm gì đó hay không.

Example: I was wondering whether you could lend me your car?

Tôi đã tự hỏi liệu bạn có thể cho tôi mượn xe của bạn?

3. Các thành ngữ với Wonder trong tiếng Anh

Wonder of wonders: A happening, an event, a pleasing circumstance, results beyond one’s wildest dream or expectation

(Một sự kiện xảy ra, một sự kiện, một hoàn cảnh làm hài lòng, kết quả vượt ra ngoài giấc mơ hay mong đợi điên rồ nhất)

Gutless wonder: One who lacks guts or courage; a coward.

(Một người thiếu can đảm hoặc can đảm; một kẻ hèn nhát)

One-hit wonder: A musical performer or musical group known for a single hit song, especially after failing at later attempts at success.

(Một nghệ sĩ biểu diễn âm nhạc hoặc nhóm nhạc được biết đến với một bài hát thành công, đặc biệt là sau khi thất bại ở những nỗ lực sau này thành công.)

Nine day wonder: Something that generates interest for a limited time and is then abandoned

(Một cái gì đó tạo ra sự quan tâm trong một thời gian giới hạn và sau đó bị bỏ quên).

Small wonder: An event or fact whose cause or rationale is not difficult to discern

(Một sự kiện hoặc thực tế có nguyên nhân hoặc lý do không khó để nhận ra)

Do wonders(for somebody/something): 

(Có tác dụng lớn/kì diệu.)

It’s a wonder (that) more people weren’t hurt.

(Điều kì lạ là mọi người không bị thương.)

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Cấu trúc no longer và cách dùng

Đầu tiên, Step Up sẽ giới thiệu tổng quát về cấu trúc no longer cũng như những điều bạn cần nắm vững khi sử dụng cấu trúc ngữ pháp này.

Cấu trúc no longer là gì?

Cấu trúc với từ “no longer” là một cấu trúc mang tính trang trọng hơn cấu trúc not any longer. Cả hai cấu trúc này đều mang nghĩa một hành động, trạng thái nào đó đã kết thúc.

Ví dụ:

Susie no longer loves Marshall, they broke up.

(Susie không còn yêu Marshall nữa, họ chia tay rồi.)

Susie does not love Marshall any longer, they broke up.

(Susie không còn yêu Marshall nữa, họ chia tay rồi.)

 

Cách sử dụng cấu trúc no longer

“No longer” thường xuất hiện ở vị trí giữa câu như các trạng từ tiếng Anh khác (giữa chủ ngữ và động từ chính, hay sau động từ tình thái hoặc trợ động từ đầu tiên, hay sau động từ to be khi to be là một động từ chính).

Ví dụ:

My grandparents no longer live here, they moved.

(Ông bà tôi không sống ở đây nữa, họ chuyển đi rồi.)

Ben can no longer run, he has been running for the past 3 hours.

(Ben không chạy nổi nữa, anh ấy đã chạy suốt ba giờ đồng hồ rồi.)

She said she was no longer a teacher, she worked as a housewife then.

(Cô ấy nói cô ấy không làm giáo viên nữa, giờ cô ấy là nội trợ.)

Trong phong cách rất trang trọng, chúng ta có thể sử dụng cấu trúc no longer ở vị trí đầu câu, với chủ ngữ và động từ đảo ngược.

Ví dụ:

No longer does she dream of becoming a pop star.

(Cô ấy không còn mơ mộng làm ca sĩ nhạc pop nữa.)

No longer is he with us, he passed away.

(Anh ấy không còn với chúng ta nữa, anh ấy mất rồi.)

No longer did he make her heart race.

(Anh không còn làm trái tim cô rung động nữa.)

 

2. Phân biệt cấu trúc no longer và any more

Hai cấu trúc này có ý nghĩa tương đối giống nhau, nhưng cách dùng lại có một chút khác biệt. Hãy note lại những lưu ý dưới đây để phân biệt cấu trúc no longer và cấu trúc any more nhé.

“No longer” trang trọng hơn “any more”, và đôi khi có thể nghe không tự nhiên ở trong ngữ cảnh hội thoại thường ngày. Trong văn nói, chúng ta có xu hướng sử dụng một động từ phủ định và theo sau là “any more”. “No longer” thường được dùng trong văn viết hoặc ngữ cảnh trang trọng.

Ví dụ:

They broke up and aren’t wife and husband any more.

(Họ đã chia tay và không còn là vợ chồng nữa.)

They divorced, and therefore are no longer wife and husband.

(Họ ly hôn, và do đó không còn là vợ chồng nữa.)

Cấu trúc no longer (hoặc cấu trúc not any longer) thường dùng để chỉ thời gian, và được dùng để diễn tả điều gì đã đã đến hồi kết. Trong khi đó, “any more” thường dùng để chỉ sự hết số lượng

Ví dụ:

Students, the exam’s over, you can no longer write anything from this point.

(Tất cả học sinh chú ý, giờ thi đã hết, các em không được viết thêm thứ gì kể từ bây giờ.)

Honey, is there any more food? I’m hungry.

(Vợ ơi, có còn thức ăn nữa không? Anh đói quá.)

“Any more” và “anymore” không phải một từ, mặc dù chúng có ý nghĩa khá giống nhau, thường bị nhầm lẫn và sử dụng thay thế cho nhau. “Any more” đề cập đến số lượng, còn “anymore” là một trạng từ chỉ thời gian.

Ví dụ:

Susie cannot come over anymore, she’s moved to another state.

(Susie không thể qua chơi được nữa, bạn ấy chuyển sang bang khác sống rồi.)

If there aren’t any more questions, I shall end the meeting here.

(Nếu không ai còn câu hỏi gì nữa, tôi sẽ kết thúc buổi họp tại đây.)

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Công thức Passive Voice: thể bị động

1. Câu chủ động:

* Cách sử dụng:

Câu chủ động là câu được sử dụng khi bản thân chủ thể được nhắc đến tự thực hiện hành động

Ví dụ:

 Mary did her homework yesterday. (Mary làm bài tập về nhà ngày hôm qua.)

Ta thấy chủ thể được nhắc đến trong câu này là “Mary” và bản thân chủ thể này có thể tự thực hiện việc “làm bài tập về nhà”. Vây nên ta sử dụng câu chủ động.

* Dạng thức thông thường của câu chủ động:

S + V + O

Trong đó:       S(subject): Chủ ngữ

                        V (verb): động từ

                        O (object): tân ngữ

CHÚ Ý:

– Động từ trong câu sẽ chia theo thì.

Ví dụ:

– My parents are preparing a lot of delicious cakes.

            S                      V                                 O

Ta thấy chủ thể “bố mẹ tôi” hoàn toàn có thể tự thực hiện việc “chuẩn bị rất nhiều bánh ngon”. Động từ “prepare” chia theo thì hiện tại tiếp diễn.

2. Câu bị động:

* Cách sử dụng:

– Câu bị động được sử dụng khi bản thân chủ thể không tự thực hiện được hành động.

Ví dụ:

 My money was stolen yesterday. (Tiền của tôi bị trộm mất ngày hôm qua.)

Ta thấy chủ thể là “tiền của tôi” không thể tự “trộm” được mà bị một ai đó “trộm” nên câu này ta cần sử dụng câu bị động.

* Dạng thức của câu bị động.

                       be + VpII

Trong đó:       be:  động từ “to be”

                       VpII: Động từ phân từ hai

CHÚ Ý:

Động từ “to be” sẽ chia theo thì và chia theo chủ ngữ.

Ví dụ:

– The meal has been cooked. (Bữa ăn vừa mới được nấu.)

Ta thấy “bữa ăn” không thể tự thực hiện việc “nấu” nên ta cần sử dụng câu bị động. Động từ “to be” chia thì hiện tại hoàn thành với chủ ngữ là ngôi thứ 3 số ít nên có dạng là “has been + cooked (động từ phân từ hai).

II- CÂU BỊ ĐỘNG

1. Cấu trúc biến đổi từ câu chủ động sang câu bị động

     Chủ động:             S + V + O

         Bị động:      S +  be + VpII + (by + O)

CHÚ Ý:

– TÂN NGỮ (O) trong câu chủ động làm CHỦ NGỮ trong câu bị động.

– ĐỘNG TỪ (V) trong câu chủ động sẽ chuyển thành “be + VpII”. Trong đó “be” chia theo thì và chia theo chủ ngữ.

– CHỦ NGỮ (S) trong câu chủ động sẽ biến đổi thành tân ngữ và có giới từ “by” đằng trước (by + O).

Ví dụ:

–  Chủ động: They will sell their house next year.

                       S           V             O   

-> Bị động: Their house will be sold by them next year.

                              S        be + VpII    by + O

2. Cấu trúc câu bị động với các thì trong tiếng anh

        Các thì

                   Chủ động

                        Bị động

1. Hiện tại đơn

S + V(s/es) + O

Ví dụ:

– Mary studies English every day.

      S+ is/am/are + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– English is studied by Mary everyday.

2. Hiện tại tiếp diễn

S + is/am/are + V-ing + O

Ví dụ:

– He is planting some trees now.

S + is/am/are + being + VpII+ (by + O)

Ví dụ:

– Some trees are being planted (by him) now.

3. Quá khứ đơn

S + V-ed + O

Ví dụ:

– She wrote a letter yesterday.

S + was/were + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– A letter was written (by her) yesterday.

4. Quá khứ tiếp diễn

S + was/were + V-ing + O

Ví dụ:

– They were buying a car at 9 am yesterday.

S + was/were +being + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– A car was being bought at 9 am yesterday.

5. Hiện tại hoàn thành

S + have/ has + VpII + O

Ví dụ:

– My parents have given me a new bike on my birthday.

S + have/ has + been + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– A new bike has been given to me by my parents on my birthday.

6. Hiện tại hoàn thành tiếp diễn

S + have/ has + been + V-ing + O

 

Ví dụ:

– John has been repairing this car for 2 hours.

S + have/ has + been + being +VpII+(by  + O)

Ví dụ:

– This car has been being repaired by John for 2 hours.

7. Quá khứ hoàn thành

S + had + VpII + O

Ví dụ:

– He had finished his report before 10 p.m yesterday.

S + had + been + VpII + (by O)

Ví dụ:

– His report had been finished before 10 p.m yesterday.

8. Quá khứ hoàn thành tiếp diễn

S + had + been + V-ing + O

 

Ví dụ:

– I had been typing the essay for 3 hours before you came yesterday.

S + had + been + being + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– The essay had been being typed for 3 hours before you came yesterday.

9. Tương lai đơn

S + will + V(nguyên thể) + O

Ví dụ:

– She will do a lot of things tomorrow.

S + will + be + VpII + (by O)

Ví dụ:

– A lot of things will be done tomorrow.

10. Tương lai tiếp diễn

S + will + be +V-ing + O

Ví dụ:

– She will be taking care of her children at this time tomorrow

S + will + be + being + VpII + (by O)

Ví dụ:

– Her children will be being taken care of at this time tomorrow.

11. Tương lai hoàn thành

S + will + have + VpII + O

Ví dụ:

–  She will have finished her studying by the end of this year.

S + will + have + been + VpII + (by O)

Ví dụ:

– Her studying will have been finished by the end of this year.

12. Tương lai hoàn thành tiếp diễn

S + will + have + been + V-ing + O

Ví dụ:

– I will have been teaching English for 5 years by next week.

S + will + have +been + being + VpII + (by O)

Ví dụ:

– English will have been being taught by me for 5 years by next week.

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Công thức Passive Voice: thể bị động

1. Câu chủ động:

* Cách sử dụng:

Câu chủ động là câu được sử dụng khi bản thân chủ thể được nhắc đến tự thực hiện hành động

Ví dụ:

 Mary did her homework yesterday. (Mary làm bài tập về nhà ngày hôm qua.)

Ta thấy chủ thể được nhắc đến trong câu này là “Mary” và bản thân chủ thể này có thể tự thực hiện việc “làm bài tập về nhà”. Vây nên ta sử dụng câu chủ động.

* Dạng thức thông thường của câu chủ động:

S + V + O

Trong đó:       S(subject): Chủ ngữ

                        V (verb): động từ

                        O (object): tân ngữ

CHÚ Ý:

– Động từ trong câu sẽ chia theo thì.

Ví dụ:

– My parents are preparing a lot of delicious cakes.

            S                      V                                 O

Ta thấy chủ thể “bố mẹ tôi” hoàn toàn có thể tự thực hiện việc “chuẩn bị rất nhiều bánh ngon”. Động từ “prepare” chia theo thì hiện tại tiếp diễn.

2. Câu bị động:

* Cách sử dụng:

– Câu bị động được sử dụng khi bản thân chủ thể không tự thực hiện được hành động.

Ví dụ:

 My money was stolen yesterday. (Tiền của tôi bị trộm mất ngày hôm qua.)

Ta thấy chủ thể là “tiền của tôi” không thể tự “trộm” được mà bị một ai đó “trộm” nên câu này ta cần sử dụng câu bị động.

* Dạng thức của câu bị động.

                       be + VpII

Trong đó:       be:  động từ “to be”

                       VpII: Động từ phân từ hai

CHÚ Ý:

Động từ “to be” sẽ chia theo thì và chia theo chủ ngữ.

Ví dụ:

– The meal has been cooked. (Bữa ăn vừa mới được nấu.)

Ta thấy “bữa ăn” không thể tự thực hiện việc “nấu” nên ta cần sử dụng câu bị động. Động từ “to be” chia thì hiện tại hoàn thành với chủ ngữ là ngôi thứ 3 số ít nên có dạng là “has been + cooked (động từ phân từ hai).

II- CÂU BỊ ĐỘNG

1. Cấu trúc biến đổi từ câu chủ động sang câu bị động

     Chủ động:             S + V + O

         Bị động:      S +  be + VpII + (by + O)

CHÚ Ý:

– TÂN NGỮ (O) trong câu chủ động làm CHỦ NGỮ trong câu bị động.

– ĐỘNG TỪ (V) trong câu chủ động sẽ chuyển thành “be + VpII”. Trong đó “be” chia theo thì và chia theo chủ ngữ.

– CHỦ NGỮ (S) trong câu chủ động sẽ biến đổi thành tân ngữ và có giới từ “by” đằng trước (by + O).

Ví dụ:

–  Chủ động: They will sell their house next year.

                       S           V             O   

-> Bị động: Their house will be sold by them next year.

                              S        be + VpII    by + O

2. Cấu trúc câu bị động với các thì trong tiếng anh

        Các thì

                   Chủ động

                        Bị động

1. Hiện tại đơn

S + V(s/es) + O

Ví dụ:

– Mary studies English every day.

      S+ is/am/are + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– English is studied by Mary everyday.

2. Hiện tại tiếp diễn

S + is/am/are + V-ing + O

Ví dụ:

– He is planting some trees now.

S + is/am/are + being + VpII+ (by + O)

Ví dụ:

– Some trees are being planted (by him) now.

3. Quá khứ đơn

S + V-ed + O

Ví dụ:

– She wrote a letter yesterday.

S + was/were + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– A letter was written (by her) yesterday.

4. Quá khứ tiếp diễn

S + was/were + V-ing + O

Ví dụ:

– They were buying a car at 9 am yesterday.

S + was/were +being + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– A car was being bought at 9 am yesterday.

5. Hiện tại hoàn thành

S + have/ has + VpII + O

Ví dụ:

– My parents have given me a new bike on my birthday.

S + have/ has + been + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– A new bike has been given to me by my parents on my birthday.

6. Hiện tại hoàn thành tiếp diễn

S + have/ has + been + V-ing + O

 

Ví dụ:

– John has been repairing this car for 2 hours.

S + have/ has + been + being +VpII+(by  + O)

Ví dụ:

– This car has been being repaired by John for 2 hours.

7. Quá khứ hoàn thành

S + had + VpII + O

Ví dụ:

– He had finished his report before 10 p.m yesterday.

S + had + been + VpII + (by O)

Ví dụ:

– His report had been finished before 10 p.m yesterday.

8. Quá khứ hoàn thành tiếp diễn

S + had + been + V-ing + O

 

Ví dụ:

– I had been typing the essay for 3 hours before you came yesterday.

S + had + been + being + VpII + (by + O)

Ví dụ:

– The essay had been being typed for 3 hours before you came yesterday.

9. Tương lai đơn

S + will + V(nguyên thể) + O

Ví dụ:

– She will do a lot of things tomorrow.

S + will + be + VpII + (by O)

Ví dụ:

– A lot of things will be done tomorrow.

10. Tương lai tiếp diễn

S + will + be +V-ing + O

Ví dụ:

– She will be taking care of her children at this time tomorrow

S + will + be + being + VpII + (by O)

Ví dụ:

– Her children will be being taken care of at this time tomorrow.

11. Tương lai hoàn thành

S + will + have + VpII + O

Ví dụ:

–  She will have finished her studying by the end of this year.

S + will + have + been + VpII + (by O)

Ví dụ:

– Her studying will have been finished by the end of this year.

12. Tương lai hoàn thành tiếp diễn

S + will + have + been + V-ing + O

Ví dụ:

– I will have been teaching English for 5 years by next week.

S + will + have +been + being + VpII + (by O)

Ví dụ:

– English will have been being taught by me for 5 years by next week.

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Modal verbs (động từ khuyết thiếu) được coi là động từ bất quy tắc và dùng để bổ nghĩa cho động từ chính trong câu, do đó, sau modal verbs, động từ chính thường giữ nguyên không chia.

Các động từ khuyết thiếu được sử dụng nhiều nhất hiện nay là Can, Will, May, Should, Must, Used to. Chúng ta cùng tìm hiểu về từng từ này với cách sử dụng riêng.

Modal verbs được sử dụng diễn tả mục đích và ngữ nghĩa của câu, bao gồm khả năng, sự cho phép, bắt buộc, cần thiết, dự đoán, yêu cầu,… .

 Đặc điểm của động từ khuyết thiếu

Không thêm “-s”, “-ed”, “-ing”, vào sau động từ khuyết thiếu.

Động từ khuyết thiếu không cần chia ở ngôi thứ 3 như các động từ khác. Ở trường hợp nào cũng giữ nguyên, không phải chia.

Được sử dụng với những mục đích khác nhau của người nói.

Không có hình thức động từ nguyên thể hay phân từ hai, bất quy tắc.

Động từ chính đi với động từ khuyết thiếu không chia, ở dạng nguyên thể và có “to” hoặc không.

Trong các câu hỏi, câu hỏi đuôi, câu phủ định…không cần trợ động từ

II. Bài tập về động từ khuyết thiếu

Bài tập 1

Điền trợ động từ thích hợp vào chỗ trống

Can – may – must – should  – ought to – might   –  will   –   couldn’t 

You ……………………… tell me the truth for your own good.

I ……………………… find my shoes anywhere.

We ……………………… arrive on time or else we will be in trouble.

He ……………………… shoot the basketball at the rim.

……………………… you let me know the time?

They ……………………… not be trustworthy enough.

…………………….. you please pass the salt?

We ……………………… prepare for the big exam.

Bài tập 2

Chọn từ thích hợp

You must / should / shouldn’t be 18 before you can drive in Spain

You don’t have to / mustn’t / shouldn’t go to bed so late. It’s not good for you.

You don’t have to / mustn’t / shouldn’t wear a school uniform in most Spanish state schools.

You must / mustn’t / needn’t come. I can do it without you.

You don’t have to / must / mustn’t copy during exams.

You don’t have to / mustn’t / shouldn’t be very tall to play football.

You must / mustn’t / needn’t be a good writer to win the Pulitzer Prize.

Bài tập 3

Sử dụng dạng khẳng định hoặc phủ định của trợ động từ “must” hoặc “have to” để điền vào chỗ trống

Brilliant! I ……………………… study tonight because I’ve finished my exams.

You ……………………… use a mobile phone on a plane.

You can go out, but you ……………………… be home by midnight.

Jo ……………………… go to school by bus. She lives nearby.

We ……………………… cook tonight. We can get a pizza.

She ……………………… get up early. She’s on holiday.

You ……………………… study harder or you are going to fail.

You ……………………… drive faster than 120 km/h on the motorway.

Bài tập 4

Chia dạng đúng của trợ động từ “must”, “mustn’t” hoặc “don’t have to” để hoàn thành đoạn văn sau

I (1)……………………… go to school from Monday to Friday. We (2)……………………… wear an uniform, so I normally wear sport clothes. We (3)……………………… arrive late, and we (4)……………………… go to every class. In class, we (5)………………………shout, play or sing. We (6)……………………… have lunch at school, so I sometimes go home.

When school finishes, I (7)……………………… look after my little sister. When my parents come home, I (8)……………………… stay in, so I usually go out with my friends. When I get home, I (9)……………………… do my homework. I (10)……………………… go to bed late, except on Fridays, when I (11)……………………… go to bed before midnight.

Bài tập 5

Chọn trợ động từ đúng

I can / can’t / might go out tonight. I’m too busy.

I haven’t studied enough. I may / may not / might pass my exams.

I could / couldn’t / might be here next weekend.

They say it can / could not / might snow tomorrow.

She can / might not / won’t be able to help us. She’s not available.

Can / May / Might you come to my party?

We should run or we won’t / might not/ may miss the bus.

I don’t, but I can / couldn’t / may be late.

Đáp án

Đáp án bài tập 1

should

couldn’t

ought to

can

May

might

Will

must

Đáp án bài tập 2

must

shouldn’t

don’t have to

needn’t

mustn’t

don’t have to

must

Đáp án bài tập 3

must

mustn’t

must 

must

don’t have to

doesn’t have to

must

must

Đáp án bài tập 4

have to

don’t have to

mustn’t

have to

mustn’t

don’t have to

must

don’t have to

must

mustn’t

must

Đáp án bài tập 5

can’t

may not

might

can

won’t

May

may

may

 

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Câu tường thuật trong tiếng anh là gì?

Câu tường thuật Reported Speech  được dùng khi người nói muốn thuật lại một cách gián tiếp câu nói, ngôn ngữ của người nào đó. Hay hiểu theo cách đơn giản đó là đi từ hình thức câu trực tiếp (trích dẫn trong dấu ngoặc kép) đưa về câu gián tiếp thông qua sự biểu đạt với hình thức tường thuật.

Phân loại các câu tường thuật trong tiếng anh

Câu tường thuật của câu phát biểu: là loại tường thuật dễ thực hiện nhất với 4 bước cơ bản.

Cấu trúc câu: S + say(s) / said hoặc tell / told + (that) + S + V

√ Bước 1: Lựa chọn một động từ chính trong câu gián tiếp (có thể là say/tell và ở thể quá khứ là said/told)

Lưu ý: Trong quá trình tường thuật từ câu trực tiếp sang gián tiếp thì thường động từ giới thiệu sẽ ở thể quá khứ, kèm theo đó là có hay không từ “that” đều được.

Ví dụ: Jane said (that) she didn’t follow her plan.

√ Bước 2: Lùi thì phù hợp trong câu tường thuật (thông thường động từ chính sẽ bị lùi 1 thì so với ở câu trực tiếp)

Tường thuật trực tiếp

Tường thuật gián tiếp

Simple present (thì hiện tại đơn)

Simple past (thì quá khứ đơn)

Present continuous (thì hiện tại tiếp diễn)

Past continuous (thì quá khứ tiếp diễn)

Simple past (thì quá khứ đơn)

Past perfect (thì quá khứ hoàn thành)

Present perfect (thì hiện tại hoàn thành)

Past perfect (quá khứ hoàn thành)

Past perfect (quá khứ hoàn thành)

Past perfect (quá khứ hoàn thành)

Present perfect continuous (thì hiện tại hoàn thành tiếp diễn)

Past perfect continuous (thì quá khứ hoàn thành tiếp diễn)

Past continuous (thì quá khứ tiếp diễn)

Past perfect continuous (thì quá khứ hoàn thành tiếp diễn)

Future (tương lai đơn)

Present conditional (Điều kiện ở hiện tại)

Future continuous (tương lai tiếp diễn)

Conditional continuous (điều kiện tiếp diễn)

 

Dạng 1: Viết lại đúng các câu sau bằng cách sử dụng cấu trúc câu tường thuật

1. “Please download the information from this file,” the director said to us.

The director told us ………………………………………………………

2. “Where is the cake which I just made?” Her mother asked her.

Her mother asked her where ……………………………………

3. “Which way are you planning to go to the beach?” Mary asked us

Mary asked us which …………………………………………….

4. “Please bring that outfit over here if it has any damage.” the clerk said to Lisa.

The clerk told Lisa………………………………………………………

5. “Don’t come to my house without prior notice.” May’s colleague said to her.

May’s colleague told her ……………………………………………………

6. “Can you do this project best?” My manager told me

My manager told me ………………………………..

7. Jimin’s girlfriend said, “My boyfriend is a very polite and courteous person so I love him very much.”

Jimin’s girlfriend said that ……………………………………..

8. “Is there any restroom nearby?” the customer asked me.

The customer asked me ………………………………..

9. Jenny said to him: “Please lend me your car to carry this cargo to the train station because my dad needs it right now.”

Jenny asked him …………………………..

11. “Don’t stay up late, Jisoo,” Jisoo’s mother said to her.

Jisoo’s mother told her ……………………………..

12. “Tim, did you see the water bottle which I just bought?” Tim’s roommate asked.

Tim’s roommate asked him ………………………………………………

13. “Don’t do anything worse, Jane.” Jane’s brother said to her.

Jane’s brother told her …………………………………….

14. She said: “I’ll take you to school tomorrow, Jack.”

She told Jack…………………………………….

15. “If you accept to take this survey, we will give you a discount coupon.” The seller said to us.

The seller told us …………………………………………………………..

16. “What do you plan to buy for your girlfriend’s birthday?” Tom asked me

Tom asked me ……………………………………………………………

17. “I will get back to you as soon as possible,” the clerk said to him.

The clerk told him …………………………………………….

18. “Can I borrow your phone, Mina?” Mina’s colleague asked her

Mina’s colleague asked her ……………………………………

19. “I want lots of people to come to my birthday party.” My brother said to me

My brother told me ………………………………………………………….

20. “Don’t drink that glass of water because it’s brandy.” Lisa’s boyfriend said to her.

Lisa’s boyfriend told her ………………………………………………….

21. “How long are you planning to study in Australia?” my roommate asked

My roommate asked me …………………………………………………

22. “Are you planning to go to school by train?” Britian’s mother asked him

Britian’s mother wanted to know………………………………………………

23. “Don’t turn on the indoor heater when nobody is there.” March’s mother said

March’s mother told him …………………………………………………….

24. “Will you come to the concert to see my show?” my neighbor asked me

My neighbor invited me …………………………………………………

25. “Don’t drive when you’re on the phone.” Mary’s father said to her.

Mary’s father told her …………………………………………….

26. “Did the doctor come to see you yesterday?” My mother asked

My mother asked me…………………………………………..

27. “Don’t step on the grass.” the neighbor said to me

The neighbor told me ……………………………

28. “What do you want to cook for breakfast, mommy?” Kate asked

Kate asked her mother …………………………….

29. “Can I use your computer, Peter?” Peter ‘s sister asked him

Peter’s sister asked him …………………………………..

30. “Why didn’t I have my name on the record?” The customer asked

The customer wondered…………………………………………..

31. “You has better do well everything that your boss requested, Anna.” John said.

John advised Anna ………………………………………………………..

Đáp án

1. The director told us to download the information from that file.

2. Her mother asked her where the cake   was which she just had made.

3. Mary asked us which way we were planning to go to the beach.

4. The clerk told Lisa to bring that outfit over there if it had any damage.

5. May’s colleague told her not to come to her house without prior notice.

6. My manager told me if I could do that project best.

7. Jimin’s girlfriend said that he was a very polite and courteous person so she loved him very much.

8. The customer asked me if there any restroom nearby was.

9. Jenny asked him to lend her his car to carry that cargo to the train station because her dad needed it right then.

10. Jisoo’s mother told her not to stay up late.

11. Tim’s roommate asked him if he had seen the water bottle which she had just bought.

12. Jane’s brother told her not to do anything worse.

13. She told Jack that she would take him to schook the next day.

14. The seller told us they would give us a discount coupon if we accepted to take that survey.

15. Tom asked me what I planned to buy for my girlfriend’s birthday.

16. The clerk told him that she would get back to him as soon as possible.

17. Mina’s colleague asked her if she could borrow her phone.

18. My brother told me that he wanted lots of people to come to his birthsay party.

19. Lisa’s boyfriend told her not to drink that glass of water because it was brandy.

20. My roommate asked me how long I was planning to sudy in Australia.

21. Britian’s mother wanted to know if he was planning to go to school by train.

22. March’s mother told him not to turn on the indoor heater when nobody was there.

23. My neighbor invited me to come to the concert to see her show.

24. Mary’s father told her not to drive when she was on the phone.

25. My mother asked me if the doctor had come to see me the day before.

26. The neighbor told me not to step on the grass.

27. Kate asked her mother what she wanted to cook for breakfast.

28. Peter’s sister asked him if she could use his computer.

29. The customer wondered why he hadn’t had his name on the record.

30. John advised Anna to do well everything that her boss had requested.

 

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Câu tường thuật trong tiếng anh là gì?

Câu tường thuật Reported Speech  được dùng khi người nói muốn thuật lại một cách gián tiếp câu nói, ngôn ngữ của người nào đó. Hay hiểu theo cách đơn giản đó là đi từ hình thức câu trực tiếp (trích dẫn trong dấu ngoặc kép) đưa về câu gián tiếp thông qua sự biểu đạt với hình thức tường thuật.

Phân loại các câu tường thuật trong tiếng anh

Câu tường thuật của câu phát biểu: là loại tường thuật dễ thực hiện nhất với 4 bước cơ bản.

Cấu trúc câu: S + say(s) / said hoặc tell / told + (that) + S + V

√ Bước 1: Lựa chọn một động từ chính trong câu gián tiếp (có thể là say/tell và ở thể quá khứ là said/told)

Lưu ý: Trong quá trình tường thuật từ câu trực tiếp sang gián tiếp thì thường động từ giới thiệu sẽ ở thể quá khứ, kèm theo đó là có hay không từ “that” đều được.

Ví dụ: Jane said (that) she didn’t follow her plan.

√ Bước 2: Lùi thì phù hợp trong câu tường thuật (thông thường động từ chính sẽ bị lùi 1 thì so với ở câu trực tiếp)

Tường thuật trực tiếp

Tường thuật gián tiếp

Simple present (thì hiện tại đơn)

Simple past (thì quá khứ đơn)

Present continuous (thì hiện tại tiếp diễn)

Past continuous (thì quá khứ tiếp diễn)

Simple past (thì quá khứ đơn)

Past perfect (thì quá khứ hoàn thành)

Present perfect (thì hiện tại hoàn thành)

Past perfect (quá khứ hoàn thành)

Past perfect (quá khứ hoàn thành)

Past perfect (quá khứ hoàn thành)

Present perfect continuous (thì hiện tại hoàn thành tiếp diễn)

Past perfect continuous (thì quá khứ hoàn thành tiếp diễn)

Past continuous (thì quá khứ tiếp diễn)

Past perfect continuous (thì quá khứ hoàn thành tiếp diễn)

Future (tương lai đơn)

Present conditional (Điều kiện ở hiện tại)

Future continuous (tương lai tiếp diễn)

Conditional continuous (điều kiện tiếp diễn)

 

Dạng 1: Viết lại đúng các câu sau bằng cách sử dụng cấu trúc câu tường thuật

1. “Please download the information from this file,” the director said to us.

The director told us ………………………………………………………

2. “Where is the cake which I just made?” Her mother asked her.

Her mother asked her where ……………………………………

3. “Which way are you planning to go to the beach?” Mary asked us

Mary asked us which …………………………………………….

4. “Please bring that outfit over here if it has any damage.” the clerk said to Lisa.

The clerk told Lisa………………………………………………………

5. “Don’t come to my house without prior notice.” May’s colleague said to her.

May’s colleague told her ……………………………………………………

6. “Can you do this project best?” My manager told me

My manager told me ………………………………..

7. Jimin’s girlfriend said, “My boyfriend is a very polite and courteous person so I love him very much.”

Jimin’s girlfriend said that ……………………………………..

8. “Is there any restroom nearby?” the customer asked me.

The customer asked me ………………………………..

9. Jenny said to him: “Please lend me your car to carry this cargo to the train station because my dad needs it right now.”

Jenny asked him …………………………..

11. “Don’t stay up late, Jisoo,” Jisoo’s mother said to her.

Jisoo’s mother told her ……………………………..

12. “Tim, did you see the water bottle which I just bought?” Tim’s roommate asked.

Tim’s roommate asked him ………………………………………………

13. “Don’t do anything worse, Jane.” Jane’s brother said to her.

Jane’s brother told her …………………………………….

14. She said: “I’ll take you to school tomorrow, Jack.”

She told Jack…………………………………….

15. “If you accept to take this survey, we will give you a discount coupon.” The seller said to us.

The seller told us …………………………………………………………..

16. “What do you plan to buy for your girlfriend’s birthday?” Tom asked me

Tom asked me ……………………………………………………………

17. “I will get back to you as soon as possible,” the clerk said to him.

The clerk told him …………………………………………….

18. “Can I borrow your phone, Mina?” Mina’s colleague asked her

Mina’s colleague asked her ……………………………………

19. “I want lots of people to come to my birthday party.” My brother said to me

My brother told me ………………………………………………………….

20. “Don’t drink that glass of water because it’s brandy.” Lisa’s boyfriend said to her.

Lisa’s boyfriend told her ………………………………………………….

21. “How long are you planning to study in Australia?” my roommate asked

My roommate asked me …………………………………………………

22. “Are you planning to go to school by train?” Britian’s mother asked him

Britian’s mother wanted to know………………………………………………

23. “Don’t turn on the indoor heater when nobody is there.” March’s mother said

March’s mother told him …………………………………………………….

24. “Will you come to the concert to see my show?” my neighbor asked me

My neighbor invited me …………………………………………………

25. “Don’t drive when you’re on the phone.” Mary’s father said to her.

Mary’s father told her …………………………………………….

26. “Did the doctor come to see you yesterday?” My mother asked

My mother asked me…………………………………………..

27. “Don’t step on the grass.” the neighbor said to me

The neighbor told me ……………………………

28. “What do you want to cook for breakfast, mommy?” Kate asked

Kate asked her mother …………………………….

29. “Can I use your computer, Peter?” Peter ‘s sister asked him

Peter’s sister asked him …………………………………..

30. “Why didn’t I have my name on the record?” The customer asked

The customer wondered…………………………………………..

31. “You has better do well everything that your boss requested, Anna.” John said.

John advised Anna ………………………………………………………..

Đáp án

1. The director told us to download the information from that file.

2. Her mother asked her where the cake   was which she just had made.

3. Mary asked us which way we were planning to go to the beach.

4. The clerk told Lisa to bring that outfit over there if it had any damage.

5. May’s colleague told her not to come to her house without prior notice.

6. My manager told me if I could do that project best.

7. Jimin’s girlfriend said that he was a very polite and courteous person so she loved him very much.

8. The customer asked me if there any restroom nearby was.

9. Jenny asked him to lend her his car to carry that cargo to the train station because her dad needed it right then.

10. Jisoo’s mother told her not to stay up late.

11. Tim’s roommate asked him if he had seen the water bottle which she had just bought.

12. Jane’s brother told her not to do anything worse.

13. She told Jack that she would take him to schook the next day.

14. The seller told us they would give us a discount coupon if we accepted to take that survey.

15. Tom asked me what I planned to buy for my girlfriend’s birthday.

16. The clerk told him that she would get back to him as soon as possible.

17. Mina’s colleague asked her if she could borrow her phone.

18. My brother told me that he wanted lots of people to come to his birthsay party.

19. Lisa’s boyfriend told her not to drink that glass of water because it was brandy.

20. My roommate asked me how long I was planning to sudy in Australia.

21. Britian’s mother wanted to know if he was planning to go to school by train.

22. March’s mother told him not to turn on the indoor heater when nobody was there.

23. My neighbor invited me to come to the concert to see her show.

24. Mary’s father told her not to drive when she was on the phone.

25. My mother asked me if the doctor had come to see me the day before.

26. The neighbor told me not to step on the grass.

27. Kate asked her mother what she wanted to cook for breakfast.

28. Peter’s sister asked him if she could use his computer.

29. The customer wondered why he hadn’t had his name on the record.

30. John advised Anna to do well everything that her boss had requested.

 

 

Dịch thuật Việt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()